user:
password:
Affidabilità e efficienza caratterizzano il nostro operato.
Interpretariato di trattativa
Un
interprete di trattativa
presta la sua opera per consentire la comunicazione fra due o tre persone di lingue diverse o in occasione di incontri fra piccoli gruppi di persone.
Calcolo della prestazione
: la tariffa si calcola normalmente a giornata. Si può anche prevedere un costo orario nel caso in cui la presenza dell'interprete sia richiesta per un arco limitato di tempo, ma, in ogni caso, la tariffa minima è pari a due ore di lavoro.
Mediazione Interculturale
Un
mediatore interculturale
presta la sua opera solitamente in contesti di tipo sociale, quali scuole, ospedali, uffici dell'anagrafe, altri uffici pubblici, questure, ecc. La tecnica di interpretazione adottata si può assimilare all'interpretariato di trattativa.
Calcolo della prestazione
: la tariffa si calcola normalmente a giornata. Si può anche prevedere un costo orario nel caso in cui la presenza dell'interprete sia richiesta per un arco limitato di tempo, ma, in ogni caso, la tariffa minima è pari a due ore di lavoro.
Interpretazione Simultanea
Per conferenze e incontri con un numero maggiore di relatori e di partecipanti si consiglia sempre
l'interpretazione simultanea
, che prevede la prestazione di due interpreti, in cabina acusticamente isolata, che traducono per un pubblico dotato di cuffie o auricolari. I due interpreti si alternano ad intervalli regolari di circa 20-30 minuti.
Calcolo della prestazione
: la tariffa della prestazione si calcola normalmente ad interprete e a giornata e non potrà essere frazionata.
Consecutiva / Chuchotage
Nel caso in cui in una conferenza siano presenti uno o due relatori stranieri, che prevedono di fare solo un breve intervento, per eliminare i costi dell'impianto di simultanea, è possibile ricorrere all'uso di uno o due
interpreti di consecutiva/chuchotage
. La
consecutiva
consiste nel tradurre, riassumendo il più fedelmente possibile, parti di un discorso di qualche minuto verso il pubblico, mentre lo
chuchotage
non è altro che una traduzione simultanea sussurrata all'orecchio di uno o due ascoltatori.
Calcolo della prestazione
: la tariffa della prestazione si calcola normalmente ad interprete e a giornata e non potrà essere frazionata.
Traduzioni scritte
Per quanto riguarda le
traduzioni scritte
la tipologia di lavoro e di calcolo della prestazione è molto varia. Per tradurre, ad esempio, un
manuale tecnico
, si calcola sulla base dell'unità di misura costituita da una cartella di traduzione, pari a 25 righe x 55 battute, ovvero 1500 bytes.
In alcuni casi si ricorre al calcolo a parola.
Localizzazione
Nel caso della
localizzazione
, ovvero la traduzione di testi informatici, le tariffe possono essere calcolate in base al lavoro effettivo richiesto, che può includere l'adattamento dei testi e non solo quindi il semplice trasferimento di un testo scritto da una lingua all'altra. L'unità di base resta sempre la cartella o la parola.
Nel caso di
opere editoriali
, l'unità di misura è di 1 cartella di 1800 bytes.
Traduzioni giurate
Per
traduzioni di certificati, sentenze, documenti scolastici, ecc.
, che vanno giurati presso la pretura o il tribunale, si calcola il costo della cartella di 1500 bytes (pari a 25 righe per 55 battute), più la spesa eventuale dei bolli richiesti per legge, più il servizio di giuramento o asseverazione che normalmente ha un costo forfetario per documento.
Trascrizioni audio / video
Per
tradurre o trascrivere il contenuto di un nastro audio o di un video
si calcola la durata effettiva del supporto in minuti, più le cartelle da tradurre, per unità di 1500 bytes.
Incontri Internazionali
Per
organizzare un incontro internazionale
occorre prevedere tutta una serie di servizi tecnici quali: segreteria, assistenza di hostess o steward, fornitura di impianti audiovisivi, amplificazione, cabine di simultanea (nel caso occorra la traduzione in più lingue), servizio di catering, servizio di transfert, ecc. Possiamo provvedere all'organizzazione completa dell'evento fornendovi un preventivo il più dettagliato possibile che risponda alle vostre esigenze.
Supporto logistico
Se vi occorre un
ufficio temporaneo
per svolgere una trattativa o avere un incontro d'affari, possiamo ricercare il luogo più adatto alle vostre esigenze. Il calcolo dei costi sarà fatto in base ai servizi richiesti.
Corsi di lingue
Se volete
imparare una lingua straniera
, se volete
imparare l'italiano
perché stranieri, se volete un corso specialistico legato all'uso delle lingue straniere, un corso per l'utilizzo delle nuove tecniche di traduzione assistita (CAT Tools), un corso di linguaggi specialistici, o di aggiornamento di interpretariato o traduzione, disponiamo di una rete di contatti con docenti di varie discipline ed esperti nazionali e internazionali, di grande competenza e serietà, in grado di garantire la massima soddisfazione. Siamo in grado di
organizzare qualunque tipo di corso
calcolando i costi in base alle richieste pervenute.
Se vi occorrono altri servizi non contemplati in questa lista, contattateci e faremo del nostro meglio per soddisfare le vostre esigenze.
Chi siamo
::
Servizi
::
Collabora
::
Glossario
::
Dove siamo
::
Link
::
Contatti
AltrIdiomi
S.a.s. - P.Iva 05624390489 - Firenze Tel. 055 292169
- info@altridiomi.it -
Privacy